Bandiera Rossa nella versione dei KUD Idijoti è un brano indicatissimo per fare da controcanto in modo razionale e maturo alle iniziative del "giorno del ricordo".
Questo giorno del ricordo è una impostura propagandistica le cui istanze sono state più volte confutate e derise in questa sede, e che più volte saranno confutate e derise anche in futuro.
Nello stato che occupa la penisola italiana ha preso sostanzialmente il carattere di un'imposizione a titolo di legge, ed è vieppiù utile all'apparato governativo e gazzettiero per discriminare una volta di più i buoni dai cattivi, i titolari di diritto di parola dalla feccia da eliminare.
La canzone è appropriata per molti motivi.
- I KUD Idijoti erano di Pula, città nella Istarska županija particolarmente cara -con altro nome, ovviamente- ai giornanti del ricordo.
- Il testo è cantato con una buona pronuncia. Un'ottima lezione di stile per molti giornanti, spesso fieri della loro ignoranza delle lingue slave in un "paese" in cui l'ignoranza tout court è sempre un giustificativo e in casi come il loro diventa tranquillamente un vanto.
- Oltre a non presentare dubbio alcuno in materia di apertissimo e apologetico filocomunismo, la canzone è smaccatamente antibellicista, davvero degna dei pacifinti che dei giornanti mnestici sono l'antitesi da ogni punto di vista e sotto ogni aspetto, a cominciare da una cultura e da una competenza che spesso superano tranquillamente il campo storiografico.
- Nel testo sono stati inseriti versi tratti da Anarchy UK dei Sex Pistols. Come se non fosse abbastanza chiaro l'orientamento punk del gruppo ecco qui un rimando a una realtà commerciale finché si vuole, ma pur sempre in grado di agire da allegra rompiscatole nelle occasioni ufficiali. L'incipit di Anarchy, come noto, chiama in causa l'Anticristo e non è male caricare anche questa sulle spalle di chi tanto dice di tenere alle "radici cristiane" del mondo "occidentale".
Il brano è stato incluso anche in Canzoni contro la Guerra.
Questo giorno del ricordo è una impostura propagandistica le cui istanze sono state più volte confutate e derise in questa sede, e che più volte saranno confutate e derise anche in futuro.
Nello stato che occupa la penisola italiana ha preso sostanzialmente il carattere di un'imposizione a titolo di legge, ed è vieppiù utile all'apparato governativo e gazzettiero per discriminare una volta di più i buoni dai cattivi, i titolari di diritto di parola dalla feccia da eliminare.
La canzone è appropriata per molti motivi.
- I KUD Idijoti erano di Pula, città nella Istarska županija particolarmente cara -con altro nome, ovviamente- ai giornanti del ricordo.
- Il testo è cantato con una buona pronuncia. Un'ottima lezione di stile per molti giornanti, spesso fieri della loro ignoranza delle lingue slave in un "paese" in cui l'ignoranza tout court è sempre un giustificativo e in casi come il loro diventa tranquillamente un vanto.
- Oltre a non presentare dubbio alcuno in materia di apertissimo e apologetico filocomunismo, la canzone è smaccatamente antibellicista, davvero degna dei pacifinti che dei giornanti mnestici sono l'antitesi da ogni punto di vista e sotto ogni aspetto, a cominciare da una cultura e da una competenza che spesso superano tranquillamente il campo storiografico.
- Nel testo sono stati inseriti versi tratti da Anarchy UK dei Sex Pistols. Come se non fosse abbastanza chiaro l'orientamento punk del gruppo ecco qui un rimando a una realtà commerciale finché si vuole, ma pur sempre in grado di agire da allegra rompiscatole nelle occasioni ufficiali. L'incipit di Anarchy, come noto, chiama in causa l'Anticristo e non è male caricare anche questa sulle spalle di chi tanto dice di tenere alle "radici cristiane" del mondo "occidentale".
Il brano è stato incluso anche in Canzoni contro la Guerra.
Avanti popolo, alla riscossa
bandiera rossa, bandiera rossa;
avanti popolo, alla riscossa
bandiera rossa trionferà!
Bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
evviva il comunismo e la libertà!
Vogliamo fabbriche, vogliamo terra,
ma senza guerra, ma senza guerra;
vogliamo fabbriche, vogliamo terra,
ma senza guerra vogliamo star!
Ma senza guerra noi vogliamo star,
ma senza guerra noi vogliamo star;
ma senza guerra noi vogliamo star,
evviva il comunismo e la libertà!
Evviva il comunismo e la libertà!
I'm an antichrist,
I'm an anarchist;
I don't know what I want
but I know how to get it,
I wanna destroy passerby
cause I wanna be anarchist!
Bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
evviva il comunismo e la libertà!
Bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
evviva il comunismo e la libertà!
United rakija!
United pivo!
United pizza!
United, united!
bandiera rossa, bandiera rossa;
avanti popolo, alla riscossa
bandiera rossa trionferà!
Bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
evviva il comunismo e la libertà!
Vogliamo fabbriche, vogliamo terra,
ma senza guerra, ma senza guerra;
vogliamo fabbriche, vogliamo terra,
ma senza guerra vogliamo star!
Ma senza guerra noi vogliamo star,
ma senza guerra noi vogliamo star;
ma senza guerra noi vogliamo star,
evviva il comunismo e la libertà!
Evviva il comunismo e la libertà!
I'm an antichrist,
I'm an anarchist;
I don't know what I want
but I know how to get it,
I wanna destroy passerby
cause I wanna be anarchist!
Bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
evviva il comunismo e la libertà!
Bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
bandiera rossa la trionferà,
evviva il comunismo e la libertà!
United rakija!
United pivo!
United pizza!
United, united!